Te Rakau Matarua is a double edged sword
wielded by gods and goddesses alike
Maori, Egyptian, Indian, African
all the same energy within different races
But hidden within my own dna
I'm taken right back to our very own story
where Tumatauenga, Tane and Rongo
each take a turn in wielding it's power
Its true what they say - it can cut and can thrust
it can defend the weak, and gain people's trust
but once its unsheathed, or the taiaha's raised
one's very own heart is never the same
By divine right and by divine rule
was this weapon passed down unto the gods
Until to their very first human offspring
where she gave her own father, the world's first adam's apple
"It
was that daughter of the first woman and Tane, Hine-ti-tama by name,
who offered up that prayer whereby the Adam's apple was formed in Tane's
throat, and all his descendants, with the exception of the females, who
have none, the reason being because her father lay with her as his
wife, hence her anger, and it was a token of Tane's sin against her" An
ancient Maori poem, by Tuhoto-Ariki, p 56. in the Journals of the
Polynesian Society Volume 16 1907 Volume 16, No. 1 x
A travel log of PhD research in revitalising traditional Māori knowledge systems in Aotearoa New Zealand
Showing posts with label Tane. Show all posts
Showing posts with label Tane. Show all posts
Thursday, 31 January 2013
Tuesday, 15 May 2012
53. Hauora Waiora
I turn to my partner whose stricken with fear
his eyes wide open and almost in tears
I look straight past him and see the door open
turning instead from it's opposite side
Fear and darkness now fill the room
so I leap from my bed and onto my feet
Objects now move with sinister smiles
plodding and moving slowly twards him
I lay hands apon them and say the Lord's Prayer
but falter and cough and forget all the words
"Go into the Light" I hear myself shout
and blow cross the top of them watching them fall
I glance at my partner whose no-longer there
instead a poor soul's thrashing on our own bed?!
I straddle his body and hold his arms down
and dribble saliva three times in his mouth
"Go into the Light" I say to his demons
while using the sacredness of my own spittle
After 3 times his body succumbs and his face
all forlorn is now sweet and serene
In times when my voice or words may escape me
I know there are other tools I can use
Tāne breathed life into the first maiden
and whose very own water cleanses the soul
Blessed are we whose body's a vessel
guided and used by all that is good
For it is not us who does all this work
but the spirit of others and all who come through
his eyes wide open and almost in tears
I look straight past him and see the door open
turning instead from it's opposite side
Fear and darkness now fill the room
so I leap from my bed and onto my feet
Objects now move with sinister smiles
plodding and moving slowly twards him
I lay hands apon them and say the Lord's Prayer
but falter and cough and forget all the words
"Go into the Light" I hear myself shout
and blow cross the top of them watching them fall
I glance at my partner whose no-longer there
instead a poor soul's thrashing on our own bed?!
I straddle his body and hold his arms down
and dribble saliva three times in his mouth
"Go into the Light" I say to his demons
while using the sacredness of my own spittle
After 3 times his body succumbs and his face
all forlorn is now sweet and serene
In times when my voice or words may escape me
I know there are other tools I can use
Tāne breathed life into the first maiden
and whose very own water cleanses the soul
Blessed are we whose body's a vessel
guided and used by all that is good
For it is not us who does all this work
but the spirit of others and all who come through
Thursday, 14 July 2011
3. Footsteps
Tēnei au, tēnei au te hōkai nei i taku tapuwae
Ko te hōkai nuku, ko te hōkai rangi
ko te hōkai ō tō tupuna a Tāne nui ā rangi
i pikitia ai ki ngā Rangi Tūhāhā, ki Tihi ō mānono
i rokohia ai ko Io matua kore anake
I riro iho ai ngā Kete o Te Wānanga
ko te Kete Tūāuri
ko te Kete Tūātea
ko te Kete Aronui
Ka tiritiria, ka poupoua ki a Papatuanuku
Ka puta te ira tangata ki te whaiao, ki te ao mārama,
Tīhei mauri ora!
Reference Link
Ko te hōkai nuku, ko te hōkai rangi
ko te hōkai ō tō tupuna a Tāne nui ā rangi
i pikitia ai ki ngā Rangi Tūhāhā, ki Tihi ō mānono
i rokohia ai ko Io matua kore anake
I riro iho ai ngā Kete o Te Wānanga
ko te Kete Tūāuri
ko te Kete Tūātea
ko te Kete Aronui
Ka tiritiria, ka poupoua ki a Papatuanuku
Ka puta te ira tangata ki te whaiao, ki te ao mārama,
Tīhei mauri ora!
Reference Link
Subscribe to:
Posts (Atom)