Ripples of cascading, flowing white light
shimmer and sparkle across the carpeted floor
as we sit and are welcomed into the whare
Te Puna i te Ao Marama
The Fountain of Light is the name of this House
apon the lands itself which bear the same name
and dutifully named by the ancestor Kupe
in a beautiful area called the Hokianga
But as the speeches continue and song fills the rafters
and Dame Whina's picture hangs on the wall
the floor of the House is shimmering at me
as though the afternoon Sun sits alongside me
Curiously I look all about me
hoping that others can see what's before me
but alas - they do not, and continue to listen
as the tangata whenua continue to talk
With my bare feet and whilst no-one is noticing
I wiggle - really slowly, some of my toes
and see one pass through this mysterious layer
like a whale or dolphin through the crest of a wave
I am conscious of others, now wary of me
where my wee antics are attracting attention
so slowly, I smile and offer my gratitude
to these beautiful waters who have made themselves known
I reach down, and gently - I now stroke the floor
as though I'm admiring the shag of the carpet
and feel my own heart fill with peace and with beauty
as I gain my composure, and listen to speeches
A travel log of PhD research in revitalising traditional Māori knowledge systems in Aotearoa New Zealand
Showing posts with label song. Show all posts
Showing posts with label song. Show all posts
Friday, 7 December 2012
Tuesday, 5 June 2012
57. Powers of the Night
I leap from my bed and see hundres of moths
who flutter and fall all about my own room
They land on my head, my shoulders and arms
all shades of white and all shades of blue
They cannot stay here I think to myself
and reach for the light switch to bring about dark
They follow the light of the bright shining moon
and make for the window and out into the night
On leaving - the sun, now shines in the room
and choruses of singing is heard from outside
Where there were hundreds of moths I now see
kaumātua or elders singing to me
They sing of the moon and sing of the stars
of songs which delighted me when I was a boy
and a grey haired old man strums a guitar
belting out words amidst smiles and roars
The words of the song perplex me a little
as I hear of a dialect void of an 'f'
and beside me my grand aunt steps into the light
and we watch all our kin of the Pai Mārire faith
Guiding me slowly with love and with light
my elders now sing of the powers of night
They sing of the moon and sing of the stars
and sing, as my tears, fall across my own heart....
who flutter and fall all about my own room
They land on my head, my shoulders and arms
all shades of white and all shades of blue
They cannot stay here I think to myself
and reach for the light switch to bring about dark
They follow the light of the bright shining moon
and make for the window and out into the night
On leaving - the sun, now shines in the room
and choruses of singing is heard from outside
Where there were hundreds of moths I now see
kaumātua or elders singing to me
They sing of the moon and sing of the stars
of songs which delighted me when I was a boy
and a grey haired old man strums a guitar
belting out words amidst smiles and roars
The words of the song perplex me a little
as I hear of a dialect void of an 'f'
and beside me my grand aunt steps into the light
and we watch all our kin of the Pai Mārire faith
Guiding me slowly with love and with light
my elders now sing of the powers of night
They sing of the moon and sing of the stars
and sing, as my tears, fall across my own heart....
Subscribe to:
Posts (Atom)